Temple Alley Summer by Sachiko Kashiwaba & translated by Avery Fischer Udagawa

By Ben & Maureen, 7 November 2021

When the children were younger, they’d play a game using Google Translate to translate a piece of text from say, English to Chinese, and then translate the resulting Chinese text back into English again. The ultimate translation was usually so different from the original version that it would illicit hoots of laughter and we’d shake our heads at the limitations of Google Translate. I’m reminded of these limitations whenever I read a translated work of literature where I have working knowledge of the original language in which it was written, like Sachiko Kashiwaba’s Temple Alley Summer, a middle-grade, fantasy-mystery novel that I recently shared with my non-Japanese speaking son. Even though I have never set eyes on the original, as we read the English version, I could imagine hearing the words of the original work, like lilting musical notes in the background. The feel, the “imi” (meaning) of the work, was distinctly Japanese, and I attribute this accomplishment to the masterful translation by Avery Fischer Udagawa, who is no stranger to Kashiwaba’s writings. Thanks to her, my 11-year-old is also no longer a stranger to Kashiwaba’s imaginative stories either.

Continue reading

Skellig by David Almond

By Ben and Maureen, 3 October 2021

As the summer winds down, Ben and I read a thought-provoking, middle-grade novel that neither of us have read before. Skellig, by the prolific British author, David Almond, has been on my To Be Read list for some time now. I ask Ben – now a newly-minted 11-year-old – what he thinks of it.

Continue reading

Flash Review: Emil and the Detectives by Erich Kästner, translated by Eileen Hall

By Maureen Tai, 19 September 2021

Continuing with World Kid Lit month celebrations, I decided to read the classic Emil and the Detectives, (ages 10+) a middle-grade chapter book about a highly-principled country boy turned intrepid thief-catcher. Translated from German by Eileen Hall, this entertaining story was published almost a century ago, in 1928, by Erich Kästner. The German author had the honour of seeing his books burned by the Nazis during WW2 for being “anti-German.” Thankfully, I failed to identify any “anti-anything” in this humorous and engaging detective story – save a comment by Pony, the only girl to make an appearance, that “Woman’s work is never done” (referring to housework). Yet, this didn’t make Pony any less strong or feisty, nor were any of Kästner’s characters any less interesting, nor did it distract from the central theme underpinning the entire adventure – the enduring, selfless relationship between a devoted mother and her thoughtful child. And that love, we know, always endures. Happy World Kid Lit month!

FLASH REVIEW: When You Reach Me by Rebecca Stead

By Maureen Tai, 18 July 2021

Newbery Medal-winning When You Reach Me (ages 11+) is Rebecca Stead’s clever, mind-bending, sci-fi-esque, mystery-whodunnit that will appeal to fans of A Wrinkle In Time. Sixth grader Miranda receives mysterious notes instructing her to write a letter – a true story – and to keep it a secret. Even more disquieting is the fact that the note-leaver seems able to predict the future, and Miranda discovers to her horror that she might be too late to prevent an imminent death. In authentic teen voices, Stead expertly weaves an intricate plot (with a gasp-inducing twist at the end), creating a thought-provoking, gripping and satisfying read for both teens and adults alike.